米語ってあたらしい? - できる!英語学習 究極のヒント

できる!英語学習 究極のヒント

 日本で独学でバイリンガルになった著者が、自身の豊富な経験を元に、英語学習に役立つヒントをシェアしています
スポンサードリンク


ソーシャル



公式フェイスブック交流ページ

著者紹介


川合 亮平 Ryohei Kawai
ロンドン・東京在住の
フリーランサー。
国際ジャーナリスト、通訳者
メディアコーディネーターとして、雑誌、書籍、テレビ・ラジオ
メディアで精力的に活動中。

大阪弁とイギリス英語の
バイリンガル。

インタビュアーとしては、
ハリウッド映画「ホビット」主演、BBCドラマ「シャーロック」
のワトソン役では英国アカデミー賞を受賞した
マーティン・フリーマンをはじめ、全英アルバムチャート1位を
獲得したエド・シーラン、アークティック・モンキーズ、
キャサリン・ジェンキンスなど、UK出身のミュージシャン・俳優
への英語インタビューを多数手がけている。
ロンドン五輪の現地取材も慣行。

高校時代の英語の成績は、
学年480人中478位の
落ちこぼれながら、
20歳から国内英語独習を
本格的に開始し、
現在の英語力に至る。

著書は、
『イギリス英語を聞く
The Red Book』
(コスモピア株式会社)
など。そのほか、月刊誌
『The English Journal』
(アルク)や季刊誌
『AERA English』
(朝日新聞社出版)
への寄稿も多数。
ブログ:ameblo.jp/ryohei-kawai-blog
ツイッター:@ryoheikawai

米語ってあたらしい?

スポンサードリンク

 

米語なんていう言葉もたまにみますが、

 

アメリカ英語って、イギリス英語とは違う、

新しくて(伝統的でない英語の)ような気がします。

 

私もそう思ってました。

 

 

でもアメリカの英語の方が、発音的にはイギリス英語より古いって

知ってました??

 

アメリカの歴史からすると、イギリスから新大陸に来た、キリスト教の

新教徒がルーツなのは間違いないのですが、

 

アメリカの英語はそのころの英語が結構な部分保存されていて、

逆にイギリス英語は、その頃から大きく発音が変化したらしいんです。

 

日本語でも、ブラジル移民の方の日本語に、古い形のおくゆかしい日本語が

残ってたりする、あんな感じなんでしょうか?

 

(当サイトのメインの著者でなく、その知人がゆるーく書く、アメリカ英語に関するコラムです)

 

スポンサードリンク